這次帶來另一首dorikoさん作的歌,這首歌也是我最想唱給我的朋友的歌。歌詞的結尾是整首歌的精髓,意思是我希望在你的生命中留下好的回憶。從前的我不懂珍惜身邊的人和事,總是為了小事而吵架。到今天,我明白到如果生命是一張白紙,朋友就是白紙中的顏色。我的朋友在我的白紙上繪畫了這麼色彩繽紛的顏色,我也希望在朋友心中閃爍着一顆星星。

This is another song composed by doriko. This song is the song that I really want to share with my friends. Why? It is because the end of the song, the author want to become the shining star of his friends’ life. I didn’t know how to treasure the friends I had before and i always fight against them. But now, i know that if my life is a piece of white sheet, my friends are the colour of the sheet. My friends have decorate my piece of paper so colourful. So I want to be a star on the corner of their paper also.

原曲由初音未來所唱original:sm2085047

我最愛ユリカ/花たんさん的歌ってみた(翻唱)
youtube

以下是歌詞:
日文,羅馬音,中文 (for english lyric, plz click the link at the bottom)

歌手名:初音ミク
歌曲名:歌に形はないけれど
編曲,填詞: doriko

薄紅の時を彩る花びら
usubeni no toki wo irodoru hanabira
ひらひら舞う光の中
hirahira mau hikari no naka
僕は笑えたはず
boku wa waraeta hazu
【在黃昏中益發鮮豔的花瓣,飄啊飄地飛舞的光芒之中,我應該是正綻放著笑容吧】

鮮やかな 日々に
azayaka na hibi ni
僕らが殘した
bokura ga noko shi ta
砂の城は波に溶けて
suna no shiro wa nami ni tokete
きっと夢が终わる
kitto yume ga owaru
【在這樣色彩繽紛的日子裏,我們所留下的沙造成的城堡在水波之中溶開了,一定是夢的完結吧。】
真っ白な世界で目を覺ませば
masshiro na sekai de mewo sama seba
伸ばす腕は何もつかめない
nobasu ude wa nani mo tsukame nai
見上げた空が近くなるほどに
mi a ge ta sora ga chikaku naru hodoni
僕は何を失った?
boku wa nani wo ushi natta?
【在純白的世界中睜開眼睛,
伸出手來卻抓不到任何東西。
仰望天空,似乎有變近的感覺,
我究竟失去了些什麼呢?】
透き通る波
sukitooru nami
映る僕らの影は蒼く遠く
utsuru bokura no kage wa ao ku too ku
あの日僕は世界を知り
anohi bokuwa sekai wo shiri
それは光となった
sorewa hikari to natta
【映在清澈水波上的倒影,
映照出我們的身影,但多麼的灰濛,多麼的遙遠,
那一天我明白了什麼是世界,
那是化作了光芒。】
僕は歌うよ
bokuwa utauyo
笑顏をくれた君が泣いてる時
egao wo kureta kimi ga naiteru toki
ほんの少しだけでもいい
honno sukoshi dake de moii
君の支えになりたい
kimi no sasae ni naritai
【我會放聲高歌,
當給予我笑容的你哭泣之時,
就算只有一點點也好,
想要成為能支撐你的支柱。】
僕が泣いてしまった日に
boku ga naite shimatta hini
君がそうだったように
kimi ga sou datta you ni
【就像是我哭泣的那一天,
你為我做過的一樣。】
僕がここに忘れたもの
boku ga kokoni wasureta mono
全て君がくれた宝物
subete kimi ga kureta takaramono
形のないものだけが
katachi no nai mono dake ga
時の中で色褪せないまま
toki no naka de iro ase nai mama
【我遺忘在這邊的東西,
全部都是你給予我的寶物。
雖然都是些無形的事物,
在時間洪流中不曾褪色。】
透き通る波
sukitoorunami
何度消えてしまっても
nando kie te shimatte mo
砂の城を僕は君と残すだろう
suna no shiro wo boku wa kimi to nokosudarou
そこに光を集め
sokoni hikari wo atsume
【映在清澈水波上的倒影,
不管被沖刷殆盡幾次,我與你一定都會再次留下沙堡,
因為那麼的光是聚集在一起的。】
僕は歌うよ
boku wa utauyo
笑顔をくれた君が泣いてる時
egao wo kureta kimi ga naiteru toki
頼りのない僕だけれど
tayori no nai boku dake redo
君のことを守りたい
kimi no koto wo mamori tai
【我會放聲高歌,
當給予我笑容的你哭泣之時,
雖然我是那麼的不值得依靠,
但我還是想要守護著你。】
遠く離れた君のもとへ
tooku hanareta kimi no motohe
この光が  空を越えて羽ばたいてゆく
kono hikari ga   sora wo koete haba tai te yuku
そんな歌を届けたい
sonna uta wo todoke tai
【向著相距遙遠的你所在之處,
這道光芒,飛越天空展翅高翔,
想傳達給你如此的歌聲。】
僕が贈るものは全て
boku ga okuru mono wa subete
形のないものだけど
katachi no nai mono dakedo
君の心の片隅で
kimi no kokoro no katasumide
輝く星になりたい
kagayaku hoshi ni naritai
【我所給予你的禮物,
雖然全部都是無形之物,
但也希望能在你的心中一角,
成為閃耀的一顆星星。】

from youtube

「歌に形はないけれど」
music & lyric : doriko
illustration : nezuki

For ENGLISH Lyric:
http://www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/97.html

 

 


交流情節(新): 最近我想找一樣東西形容自己,Whatsapp 裏面突然有人叫我個Nuts(堅果),我覺得有點像自己,倔強又不愛表露自己,你們的怎樣看? 歡迎在下面留下意見。

Communicate-ing(new section): Yesterday someone call me “nuts" suddenly. I think nuts is quite similar to me because I am a stubborn and taciturnity person. What you think about me? Please write down some comment.

廣告